Biographie
Née en 1987 à Uashat, communauté innue bordée d’une petite baie près de Sept-Îles, Naomi Fontaine est une enseignante de français diplômée de l’Université Laval. C’est d’ailleurs là que ses talents d’écrivaine sont remarqués par François Bon, son professeur de création littéraire. Convaincu que sa voix unique doit être lue et entendue, il l’encourage dans son processus de création. En 2011, elle publie un premier roman poétique, Kuessipan (Mémoire d’encrier), qui connaît un immense succès. L’adaptation au cinéma (Max Films), réalisée par Myriam Verreault, prend l’affiche en 2019 et se mérite plusieurs prix et mentions.
Après être retournée à Uashat pour enseigner auprès des adolescents de sa communauté, elle publie son second roman, Manikanetish (Mémoire d’encrier, 2017), où elle dépeint ses élèves avec fierté pour qu’ils voient eux aussi toute la persévérance dont ils font preuve. En 2019, elle publie son troisième livre, Shuni (Mémoire d’encrier), qui lui vaut le Prix littéraire des collégiens 2020 et le Prix de création littéraire du Salon du livre de Québec 2020, catégorie littérature adulte. Elle publie également dans différentes revues, dans divers collectifs et sur le Web. Naomi Fontaine souhaite mettre l’être humain et son courage à l’avant-plan. Attachée à son peuple, elle écrit le visage des Innus, ce que leurs yeux ont vécu. Elle considère qu’on a trop souvent décrit l’Innu comme une statistique. Pour elle, il faut le montrer comme il est et sortir des stéréotypes.
Livres
Kuessipan, Montréal, Mémoire d’encrier, 2011 [rééditions : coll. « Legba », 2017; 2019].
Manikanetish, Montréal, Mémoire d’encrier, 2017.
Tracer un chemin : Meshkanatsheu / Écrits des Premiers peuples, sous la direction d’Olivier Dezutter, Naomi Fontaine et Jean-François Létourneau, Wendake, Hannenorak, 2017 [2e édition : 2021].
Shuni, Montréal, Mémoire d’encrier, 2019.
En traduction
Kuessipan, Vancouver, Arsenal Pulp Press, 2013 [traduction en anglais par David Homel].
Kuessipan : A ti, Logroño (Espagne), Pepitas de Calabaza, 2020 [traduction en espagnol par Luisa Lucuix].
« Neka », dans Michel Jean (dir.), Amun, Holstein (Ontario), Exile Editions, 2020 [traduction en anglais par Kathryn Gabinet-Kroo].
« Neka », dans Michel Jean (dir.), Amun, Klagenfurt (Autriche), Wieser Verlag, 2020 [traduction en allemand par Michael von Killisch-Horn].
Manikanetish, Toronto, Arachnide Editions, 2021 [traduction en anglais par Luise von Flotow].
Manikanetish : lille Marguerite, Copenhague, Forlaget Republik, 2021 [traduction en danois par François-Eric Grodin].
Die kleine Schule der großen Hoffnung, Munich, C. Bertelsmann, 2021 [traduction de Manikanetish en allemand par Sonja Finck].
En revues, collectifs, anthologies et autres
« Nikuss », Les bruits du monde, sous la direction de Laure Morali et de Rodney Saint-Éloi, Montréal, Mémoire d’encrier, 2012, p. 45-48.
« Puamun, le rêve », Littoral, no 10, printemps 2015, p. 141-145.
« Se tenir droit », Inter, art actuel, no 122, dossier « Affirmation autochtone », hiver 2016, p. 58.
« Neka », Amun, sous la direction de Michel Jean, Montréal, Stanké, 2016, p. 47-52.
« Tshitissinat, notre territoire: ce qui tu dois savoir, Julie », Un territoire à partager : l’art du paysage au Canada, Vancouver, Figure 1 Publishing, 2017 [paru en anglais sous le titre The Good Lands : Canada through the Eyes of Artists].
« Je suis une maudite sauvagesse », Le Devoir, 23 juin 2018, p. D30.
An Antane Kapesh, Eukuan nin matshi-manitu innushkueu / Je suis une maudite Sauvagesse, édité et préfacé par Naomi Fontaine, Montréal, Mémoire d’encrier, 2019.
An Antane Kapesh, Tanite nene etutamin nitassi? / Qu’as-tu fait de mon pays?, édité et préfacé par Naomi Fontaine, Montréal, Mémoire d’encrier, 2020.
« La première leçon », texte inédit sur Lire vous transporte, juin 2021.
« Maikan, le loup », Metropolis bleu – Les inédits, avril 2022, en ligne.
Révélation de l’année 2011, revue Le libraire
Finaliste au Prix des cinq continents de la francophonie 2012 (pour Kuessipan)
Finaliste au Prix du public du Salon du livre de Genève 2018 (pour Manikanetish)
Finaliste aux prix Voix autochtones (Indigenous Voices Awards) 2018 – prose en français (pour Manikanetish)
Finaliste aux Prix littéraires du Gouverneur général 2018 – catégorie roman (pour Manikanetish)
Finaliste au Combat national des livres de Radio-Canada 2019 (pour Manikanetish)
Prix Jacques-Marcotte pour le meilleur scénario de long métrage de fiction, Rendez-vous Québec Cinéma 2020 (pour le film Kuessipan)
Finaliste à Une ville, un livre 2020 (Ville de Québec) (pour Shuni)
Prix littéraire des collégiens 2020 (pour Shuni)
Prix littéraire des lycéens AIEQ 2020 (pour Shuni)
Prix Voix autochtones (Indigenous Voices Awards) 2020 – prose en français (pour Shuni)
Prix de création littéraire du Salon du livre de Québec 2020 – littérature adulte (pour Shuni)
Finaliste au Prix littéraire du gouverneur général 2020 – catégorie roman (pour Shuni)
Prix Bibliothèque et Archives Canada 2022
Blogue de l’auteure [2012-2016], en ligne.
Kuessipan lu par Marie-Eve Trudel, livre audio de l’émission Plus on est de fous, plus on lit, en ligne.
Rencontre avec Louise Erdrich et Naomi Fontaine, Festival America, Vincennes, septembre 2012, en ligne.
Le roman Manikanetish : entrevue avec Naomi Fontaine, Plus on est de fous, plus on lit!, ICI Première, 23 octobre 2017, en ligne.
François Bon, « Défi 30 jours 30 livres : Manikanetish de Naomi Fontaine », 22 décembre 2017, en ligne.
Marie-Louise Arsenault, « Shuni, de Naomi Fontaine : ce qui nous unit [Entrevue] », Plus on est de fous, plus on lit, ICI Première, 27 août 2019, en ligne.
Bande-annonce de Kuessipan (réalisation : Myriam Verrault), Filmoption International, septembre 2019, en ligne.
« Kuessipan, dans les coulisses de l’hisoire » (réalisation : Kevin Bacon Hervieux), La fabrique culturelle, 19 novembre 2019, en ligne.
Le français vu par Naomi Fontaine [Rencontre avec l’auteure Naomi Fontaine], Cégep Édouard-Montpetit, 15 novembre 2018 (mis en ligne le 27 février 2020), en ligne.
Les Coronartistes : l’écriture avec Naomi Fontaine, Le Soleil, le quotidien de Québec, 24 avril 2020, en ligne.
« Rencontre avec l’autrice innue Naomi Fontaine », Dessine-moi un dimanche, Radio-Canada, 16 août 2020, en ligne.
« An Antane Kapesh lue par Naomi Fontaine », Tracer un chemin : textes et musique, Salon du livre des Premières Nations, Kwahiatonhk!, novembre 2020, en ligne.
Cocons, capsule littéraire avec Naomi Fontaine, Maison de la littérature, 17 mars 2021, en ligne.
Entrevue avec Guillaume Hubermont sur le mouvement d’annulation de la fête du Canada, Bonjour la Côte, Radio-Canada, 1er juillet 2021, en ligne.
« Dans les coulisses de l’exposition Les pays intérieurs – Nutshimit » (commissaire : Charles Binamé et Naomi Fontaine), Loto-Québec, 1er octobre 2021, en ligne.
« L’identité et la culture innues pour Naomi Fontaine », Bonjour la Côte, ICI Première, 30 septembre 2021, en ligne.
Maurizio Gatti, « De Diane Boudreau à Naomi Fontaine », balado Lire en relation #5, Kwahiatonhk!, novembre 2021, en ligne.
Portraits et entretiens
[Anonyme], « La jeune auteure innue Naomi Fontaine répond au questionnaire Laferrière », Radio-Canada, 8 août 2013, en ligne.
Monique Durand, « À moi la colère, à toi la lumière », Le Devoir, 20 juin 2015.
Monique Durand, « Venir à l’écriture : Joséphine Bacon, Rita Mestokosho, Naomi Fontaine et Natasha Kanapé Fontaine », Littoral, no 10, printemps 2015, p. 141-145.
Isabella Huberman, « Entrevue avec Naomi Fontaine », Littoral, no 11, automne 2016, p. 79-82.
Claudia Larochelle, « Entretien avec Naomi Fontaine », L’Actualité, 12 janvier 2018, en ligne.
[Anonyme], « Naomi Fontaine : “Il ne faut jamais s’empêcher d’écrire sur soi” », Radio-Canada, 16 janvier 2018, en ligne.
Jean Désy, « Codes et voix innues contemporaines », Québec français, no 149, hiver 2018, p. 10-15.
[Anonyme], « Naomi Fontaine : “Je crois que la littérature autochtone est nécessaire pour la société” », Radio-Canada, 5 mai 2018, en ligne.
[Anonyme], « Naomi Fontaine et Ligne brisée remportent Le combat des livres 2018 », Radio-Canada, 11 mai 2018, en ligne.
Yanick Lahens, « Les “Mondes Francophones” entrent au Collège de France [Entrevue] », 64’ Le monde en français, TV5 Monde, 19 septembre 2018, en ligne.
Anne-Frédérique Hébert-Dolbec, « Dans les mots des auteurs innus », L’actualité, 3 novembre 2021, en ligne.
Renaud Chicoine-McKenzie, « Naomi Fontaine est lauréate du prix Bibliothèque et Archives Canada », Radio-Canada / ICI Côte-Nord, 14 juillet 2022, en ligne.
Autour du livre Kuessipan
Chantale Potvin, « Naomi Fontaine commence sa vie », Innuvelle, avril 2011.
Louis Hamelin, « Naomi Fontaine ou le regard neuf », Le Devoir, 23 avril 2011, p. F4.
Chantal Guy, « Naomi Fontaine : bons baisers de la réserve », La Presse, 13 mai 2011, p. A7.
[Anonyme], « Kuessipan », La recrue, juin 2011, en ligne.
Jean-François Létourneau, « L’album à souvenirs de Naomi Fontaine », Littoral, no 6, automne 2011, p. 94-95.
Simon Roy, « Kuessipan », Nuit blanche, no 125, janvier 2012, p. 27-28.
Dany Lafferière, « Mon coup de coeur », mars 2012, reproduit en ligne.
Pascal Riendeau, « Nouvelles voix romanesques », Voix et images, printemps 2013, p. 145.
[Anonyme], « Kuessipan », Ambos – Quebec Literature in Translation, 2013, en ligne.
Elise Moser, « A Mother’s Hope », Montreal Review of Books, automne 2013, en ligne.
Tara Wanda Merrigan, « Naomi Fontaine’s Kuessipan », Bustle, 1er novembre 2013, en ligne.
Hanen Allouch, « Naomi Fontaine, Kuessipan », La Plume Francophone, 10 novembre 2016, en ligne.
Kim Renaud-Venne, « Lecture illustrée de Kuessipan », Lettres québécoises, no 180, printemps 2021, p. 51-53.
Ricardo Martínez Llorca, « Kuessipan de Noemi Fontaine », Culturamas, 4 juillet 2020, en ligne.
Andrea Núñez-Torrón Stock, « De canciones, nieve y ancestros | Reseña de Kuessipan de Noemi Fontaine », Literaturbia, 23 septembre 2020, en ligne.
Kim Renaud-Venne, « Lecture illustrée de Kuessipan », Lettres québécoises, no 180, printemps 2021, p. 51-53.
Autour du film Kuessipan
Steeve Paradis, « Le roman Kuessipan adapté au cinéma », Le Soleil, 18 juin 2017.
Rhiannon Johnson, « Tender coming of age story in Innu community premieres at TIFF », CBC News, 9 septembre 2019, en ligne.
François Lévesque, « FCVQ : Myriam Verreault chez Naomi Fontaine », Le Devoir, 13 septembre 2019, p. D8, également en ligne.
Éric Moreault, « Naomi Fontaine : la fierté faite femme », Le Soleil, 26 septembre 2019, en ligne.
François Lévesque, «Kuessipan nous mène au cœur d’Uashat », Le Devoir, 28 septembre 2019, p. D16, également en ligne.
Marc-André Lussier, «Kuessipan: d’une âpre beauté », La Presse, 4 octobre 2019, en ligne.
Marie-Lise Rousseau, « Kuessipan : l’amitié sans réserve », Métro, 4 octobre 2019, p. 13, également en ligne.
Ismaël Houdassine, « “Les Autochtones ne sont pas assez présents dans le cinéma québécois”, clame Naomi Fontaine », Espaces autochtones, Radio-Canada, 4 octobre 2019, en ligne.
André Lavoie, «Kuessipan : ce bel horizon de bois et de blancheur », Le Devoir, 4 octobre 2019, p. B3, également en ligne.
Ambre Sachet, « Myriam Verreault, réalisatrice de Kuessipan », Ciné-Bulles, vol. 37, no 4, automne 2019, p. 34-38.
Gabriel-François Damas, « La vérité en toute simplicité : commentaire critique – Kuessipan de Myriam Verreault », Ciné-Bulles, vol. 37, no 4, automne 2019, p. 39.
[Anonyme], « Les récompenses et honneurs s’accumulent pour le film Kuessipan », Espaces autochtones, Radio-Canada, 17 février 2020, en ligne.
[Anonyme], « Kuessipan sortira dans des salles virtuelles aux États-Unis », Radio-Canada, 16 mars 2021, en ligne.
[Anonyme], « Kuessipan sort dans plusieurs pays européens », Radio-Canada, 6 juillet 2021, en ligne.
Autour de Manikanetish
Fabien Deglise, « La voix de Naomi Fontaine contre l’indifférence », Le Devoir, 23 septembre 2017, p. F3.
Agnès Chapsal, « Naomi Fontaine revient aux sources avec Manikanetish », Radio-Canada, 23 septembre 2017, en ligne.
Éric Martin, « Manikanetish : Le dernier roman de Naomi Fontaine porte l’espoir », Le Nord-Côtier, 10 octobre 2017.
Josée Boileau, « Des gens plus forts qu’on croit », Le Journal de Montréal, 4 novembre 2017.
Julie Tremblay, « Naomi Fontaine : la force des Innus », Radio-Canada Bas-Saint-Laurent, 5 novembre 2017, en ligne.
Rose Normandin, « Manikanetish : délicate description de brutalité », Les méconnus, 6 novembre 2017, en ligne.
Michel Nareau, « La classe est un théâtre », Lettres québécoises, no 168, hiver 2017, p. 38.
Karina Chagnon, « L’infiniment grande Petite Marguerite », Spirale web, 19 décembre 2017, en ligne.
Julie Boulanger, « Manikanetish de Naomi Fontaine », Le bal des absentes, 7 janvier 2018, en ligne.
Fabien Deglise, « Manikanetish, Naomi Fontaine », Châtelaine, 1er février 2018, en ligne.
Laurence Clerfeuille, « Manikanetish by Naomi Fontaine », The French Review, vol 92, no 4, 2019, p. 233-234.
Stéphanie Morin, « Manikanetish : Pour que tombent les préjugés », La Presse, 4 mars 2023, en ligne.
Caroline Montpetit, « Au coeur d’une classe innue » [sur la pièce Manikanetish], Le Devoir, 7 mars 2023, p. B3.
Luc Boulanger, « Chant d’amour et de fierté » [sur la pièce Manikanetish], La Presse, 11 mars 2023, en ligne.
Marie Labrecque, « Célébration d’une communauté » [sur la pièce Manikanetish], Le Devoir, 15 mars 2023, p. B7.
Géraldine Martin, « Manikanetish : plongée théâtrale dans le quotidien d’une école innue », Radio-Canada / Espaces autochtones, 17 mars 2023, en ligne.
Autour de Shuni
Jean-François Villeneuve et Anne-Marie Yvon, « Dix livres pour découvrir la littérature autochtone », Espaces autochtones, Radio-Canada, 22 novembre 2019, en ligne.
Julien Defraeye, « Fontaine, Naomi. Shuni », Voix Plurielles, vol 16, no 2, 2019, p. 170.
Emilie Sarah Caravecchia, « Shuni, de Naomi Fontaine : Mots d’une humaine à une autre », Post-Scriptum, no 27, décembre 2019, en ligne.
Anne-Frédérique Hébert-Dolbec, « L’année québécoise en douze fictions choisies », Le Devoir, 14 décembre 2019, p. D12, également en ligne.
Julie Burelle, « Au-delà des bonnes intentions», Jeu : revue de théâtre, no 174, mars 2020, p. 64-67, également en ligne.
Patrick Bergeron, « Naomi Fontaine : Shuni », Nuit blanche, no 159, été 2020, p. 56.
[anonyme], « Ce qui se cache derrière Shuni », L’actualité, 14 mai 2021, en ligne.
Études
Cassandre Sioui, « De l’enchevêtrement des frontières à la précarité identitaire : une étude de la représentation des lieux dans Ourse bleue de Virginia Pésémapéo Bordeleau et Kuessipan de Naomi Fontaine », mémoire de maîtrise en lettres, Université de Sherbrooke, 2014, en ligne.
Olivier Salès, « La problématique identitaire dans la littérature amérindienne du Québec : Une introduction à l’étude du renouvellement de la représentation de l’Amérindien dans Kuessipan de Naomi Fontaine », mémoire de recherche, master en littératures, Université Stendhal Grenoble-III, 2014.
Isabella Huberman, « Les possibles de l’amour décolonial : relations, transmissions et silences dans Kuessipan de Naomi Fontaine », Voix plurielles, vol. 13, no 2, 2016, p. 111-126, en ligne.
Joëlle Papillon, « Apprendre et guérir : Les rapports intergénérationnels chez An Antane Kapesh, Virginia Pésémapéo Bordeleau et Naomi Fontaine », Recherches amérindiennes au Québec, vol. 46, no 2-3, 2016, p. 57-65, en ligne.
Daniel Chartier, « L’importance critique de Kuessipan de Naomi Fontaine », Littoral, no 11, automne 2016, p. 69-71.
Daniel Chartier, « La réception critique des littératures autochtones : Kuessipan de Naomi Fontaine », À la carte : le roman québécois (2005-2010), sous la direction de dans Gilles Dupuis et Klaus-Dieter Ertler, Frankfort am Main, Peter Lang, 2017, p. 167-184.
Rachel Baker, « “Le désir d’être soi” : fragmentation et identités dans Kuessipan de Naomi Fontaine, mémoire de maîtrise, Université McGill, 2017, en ligne.
Jean-François Létourneau, Le territoire dans les veines, Montréal, Mémoire d’encrier, 2017.
[Anonyme] « Nutshimit et le jeune homme innu dans Kuessipan de Naomi Fontaine », Observatoire de l’imaginaire contemporain, décembre 2017.
Zishad Lak, « Le chronotope de la résurgence dans Kuessipan de Naomi Fontaine, Elle et nous de Michel Jean et Ourse bleue de Virginia Pésémapéo Bordeleau », L’espace-temps dans les littératures périphériques du Canada, Ottawa, David, 2018.
Florence François, « Comment un processus de décolonisation de l’inconscient collectif peut-il s’inscrire dans une littérature innue en français? », Trahir, juillet 2018, en ligne.
Christophe Premat, « Mémoire et survivance dans Kuessipan de Naomi Fontaine et Comment je perçois la vie, grand-mère de Rita Mestokosho », Nouvelles Études Francophones, vol. 33, no 2, 2018, p. 91-107.
Rita Olivieri-Godet, « Expérience et écriture de l’espace dans Kuessipan de Naomi Fontaine », La Revue des Lettres modernes, série « Littératures francophones au présent », 2018, p. 187-204.
Alice Charbonneau-Bernier, L’écriture subjective des enjeux contemporains dans les romans des auteures autochtones Virginia Pésémapéo Bordeleau et Naomi Fontaine, Thèse de maîtrise (M.A.), Université d’Ottawa, 2018.
Genève Rousseau, Repenser l’identité dans les romans autochtones des femmes au Canada : une analyse de la résistance littéraire autochtone, Mémoire (M.A.), Université de l’Alberta, 2018 [sur Kuessipan].
Isabella Huberman, « Transmissions, relations et silences dans Kuessipan de Naomi Fontaine », Pratiques et poétiques des histoires personnelles dans les littératures autochtones francophones au Québec, Thèse (Ph. D.), Université de Toronto, 2019, p. 151-165.
Joëlle Papillon, « La solidité des filles chez Naomi Fontaine », Tangence, no 119, 2019, p. 41-58, également en ligne.
Isabelle Kirouac Massicotte, « Écrire la périphérie au Québec : le Chicoutimi-Nord de Geneviève Pettersen et le Nutshimit de Naomi Fontaine », Voix et Images, vol. 45, no 1, automne 2019, p. 63-77, également en ligne.
Sylvie Bérard, « L’école des enseignantes dans Ces enfants de ma vie de Gabrielle Roy et Manikanetish de Naomi Fontaine », Voix et Images, vol. 45, no 1, automne 2019, p. 81-95, également en ligne.
Céline De Laissardière, Poétique des possibles par des œuvres littéraires d’auteures innues dans le discours social québécois, Mémoire (M.A.), Université Laval, 2020.
Jeanette den Toonder, « Écriture autochtone au féminin : Savoirs affectifs et valeurs relationnelles dans Kuessipan de Naomi Fontaine », dans Marie Carrière, Ursula Mathis-Moser et Kit Dobson (dir.), All the Feels: Affect and Writing in Canada / Tous les sens : Affect et écriture au Canada, Alberta, University of Alberta Press, 2020.
Julien Defraeye, « “Ce que tu dois savoir, Julie” : Épistémologies et réparation dans Shuni (2019) de Naomi Fontaine », Studies in Canadian Literature / Études en littérature canadienne, vol. 46, no 2, 2021, p. 168-185.
Sylvie Bérard, « À qui parles-tu quand tu dis “parlons-nous” ? Délégation de la parole de Aimititau à Shuni », Arborescences, no 11, décembre 2021, p. 53-70, en ligne.
Isabella Huberman, « “Permets-moi de te dire tout ce que tu dois savoir” : enseignement et écoute responsable dans l’essai épistolaire Shuni », Arborescences, no 11, décembre 2021, p. 91-106, en ligne.
Karine Bertrand, « Récits et scénarios autochtones au Québec : entre résurgence et survivance », Voix et images, vol. 47, no 2 (140), hiver 2022, p. 27-41.
Marie Pascal, « La transcréation du fragment décolonial : Expérimenter dans Kuessipan de Naomi Fontaine (2011) et Myriam Verreault (2019) », Transcr(é)ation, vol. 1, no 1, été 2022, p. 1-19, en ligne.
Myriam St-Gelais, « Des voix nouvelles », Une histoire de la littérature innue, Québec, Presses de l’Université du Québec, coll. « Isberg », 2022, p. 54-63.
Zuzana Malinovská, « Kuessipan de Naomi Fontaine : un regard extérieur », Écho des études romanes, vol. 18, no 2, 2022, p. 309-315.
Rike Bolte, « “Accuser le brouillard” : Les territoires de l’invisible et de l’inaudible ou l’esthétique décoloniale au Québec (Rebecca Belmore et Naomi Fontaine) », French Cultural Studies, vol. 33, no 3, 2022.
Isabella Huberman, Histoires souveraines : poétiques du personnel dans les littératures autochtones au Québec, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, 2023, p. 77-119 et 155-193.